Záhady českého pravopisu

question.png Rozhodla jsem se vydat článek, ve kterém se mám zájem zamyslet nad tím, jak se píše na internetu. Čím dál více se setkávám s gramatickými nesmysly, kterých se tu a tam nevyvaruje nikdo. Zkusme tomu ale předcházet… :)

Jen pro začátek…

Nejsem bezchybná! Píšu také občas slátaniny, jak obsahově, tak gramaticky. Nejsem dokonalá a mnohokrát jsem se spletla, mimojiné i v gramatice. Avšak, čím dál častěji čtu články ostatních blogerů, napadají mě různé názory na jejich gramatiku. Nebudu zde tentokrát skutečně mluvit o obsahu článků, ten bych si takto striktně hodnotit nedovolila. Ani nebudu jmenovat, v tom, co napíši dále se jistě někteří uvidí. Nechci kritizovat něčí gramatiku, spekulovat o vzdělání mých vlastně kolegů, apod… Nikdy! Možná bych měla zájem zapřemýšlet, proč vlastně lidé dělají chyby v určitých situacích. photo_3269_20090106jpgb.jpg

Pro každého, kdo by chtěl zapracovat na své češtině, doporučuji k pročtení stránky Ústavu pro jazyk český. Další skvělou stránkou, která pomůže orientovat se v pravidlech pravopisu, je stránka Pravidla.cz ;)

Oni jsou vždycky ženy…

Ano, je tomu tak. Čím dál více se setkávám se spojeními typu: oni psaly, oni chtěly,… Nebo lépe, věty: Možná by nám napsaly, kdyby měli naši adresu, pojednávajích však o mužích.

Co? Jak? Proč?

Takže, vrhnu se rovnou na věc – mám v cíli spasit lidstvo. :D

Oni psali, oni chtěli – z tvaru zájmena oni je patrné, že se jedná o podmět rodu mužského. V případě, že by byla podmětem množina žen, pak by spojení vypadalo: ony psaly, ony chtěly. Existuje pak spojení pro rod střední, např. děvčata hrála = ona hrála. Zní to možná prazvláštně, ale je to logické. Takže…

  • oni psali (muži)
  • ony psaly (ženy)
  • ona psala (děvčata)
  • ženy psaly
  • muži psali
  • děvčata psala

V těchto případech platí ještě tzv. shoda podmětu s přísudkem, která se dá považovat za použitelnou pomůcku. Zadívejte se na příklady výše – všimli jste si? Ano, někdy platí, že i/y, které má množné číslo podmětu, přijímá i přísudek. Ovšem to neplatí vždy… Pak se můžete setkat s podměty, které v množném čísle nemají i/y. Příklad…

  • růže kvetly
  • kosti byly
  • stroje byly
  • předsedové stáli

Tato spojení musí určit jinak. V případě mužských podmětů se k tomu využívá jev zvaný životnost. Posuzuje se podle koncovky podmětu množného čísla, ale lidově se určuje podle toho, zda-li podmět dýchá. V tom případě pozor na podmět sněhulák, který nedýchá, ale přesto se píše sněhuláci stáli (podle životného vzoru pán), je zde koncovka životná. Proto se i podobná slova budou psát s i a skloňovat se také podle vzoru pán. U rodu ženského se píše jednoduše vždy y (kromě např. s ženami, kdy se jedná o 7. pád podst. jména žena). U rodu středního se píše vždy a.

Vyjímky…

V životnosti však existují vyjímky, např.
Ledoborci vs. ledoborce – první zmiňovaný je životný, druhý neživotný. Tedy: ledoborci pluli, ale ledoborce pluly.

Rodiče, koně, lidičky se považují za životná, přestože mají neživotnou koncovku. Rodiče byli, koně byli, lidičky byli.

Podmět děti, jedno dítě je skutečně rod střední (to dítě), ale množné číslo se bere jako rod ženský (ty děti), tudíž…

  • dítě psalo
  • děti psaly

A co nevyjádřený podmět? Co je špatně na větě: “Možná by nám napsaly, kdyby měly naši adresu.“? Ono, vlastně nic. Jde jen opět o rod podmětu. Pokud jsou podmětem ženy, pak je věta: “Možná by nám napsaly, kdyby měly naši adresu.dobře. Pakliže si máme za podmětem představit muže, pak věta bude znít: “Možná by nám napsali, kdyby měli naši adresu.” Pokud se bude jednat o rod střední, opět: “Možná by nám napsala, kdyby měla naši adresu.”

A jelikož jsem se 100%-ně pustila na tenký led, tak se omlouvám, pokud by něco nesedělo. Nechci nikoho poučovat, ale myslím, že každý by si měl tu a tam osvěžit pravopis. Včetně mě, což je vlastně i pro mě důvodem, proč se na tak tenoučký led pouštět. A to je dnes asi všechno, až narazím na další časté hrubky, tak napíši, pokud budu sama vědět, o co vlastně jde, že..? :D Pokud by vás něco zajímalo, měli byste odvahu se mě na to zeptat, i přesto, že zřejmě budu tápat, můžete dole, že..? :D

PS: Na řadu přijde i odporné mě/mně.

PS2: Mojí obrovskou slabinou jsou čárky, tudíž zcela jistě tu a tam nějaká přebývá, támhle zase nějaká chybí… Neřešte to. :D Děkuji.


  • @ Envel:
    Hele, tenhle komentář jsem nějak nezaznamenala. Ano, pokusím se dostat na více témat ohledně češtiny, ačkoliv s těmi velkými písmeny... Mám se pouštět do vod, ve kterých sama nejsem zdatným plavcem? :D Uvidím. Díky za tipy.
  • @ izmy:
    Já jsem taky líná. :D Ale potrpím si holt na detaily, jsem puntičkářka, já článek bez kontroly prostě vydat ai neumím. :D
  • Rozhodně mým oblíbeným problémem je shoda podmětu s přísudkem a lenost. Kdybych byl jen o trochu míň líný, tak bych po sobě všechno, co napíšu, zkontroloval a bylo by to bez chyb. Takhle si budu muset najít korektora :D
  • @ Black Hole:
    Tati, díky za komentář. :D Dovolila jsem si upravot, aby bylo jasné, žes ho psal ty. :D A dovolila jsem si odkázat na originál. :)

    @ ondrg:
    Jj, nelogické to je. V tom případě životnosti - právě, že to se jen tak říká. Ve skutečnosti jde o koncovku onoho podst. jména v množném čísle, což je ale ještě nelogičtější - kdo by si to pamatoval... Tak se přišlo na to dýchání + pamatovat si jen vyjímky, které se ani tak často nepoužívají. A za článek není zač, snad trochu pomohl. :D I když opět - u tebe jsme na cvhybu nikdy nenarazila. :D Každopádně čeština je složitá, to jí nikdo neodpáře. :D
  • Díky za článek :-) Čeština je sice krásný jazyk, ale pořád nějak nechápu, jak proč jsou pro to taková "nelogická" pravidla (nepřijde mi zrovna nejlepší určovat pravidla podle toho, jestli něco dýchá nebo nedýchá). Pravidlo má výjimku, výjimka ještě jednu výjimku... a my se z toho pak můžeme zbláznit :-D
  • Black Hole
    @ Jakub Šimeček:
    Výjimka nebo vyjímka, tematický nebo tématický?
    Helena Chýlová

    Jak je patrno z názvu jazykového koutku, řeč bude o problémech s délkou samohlásek v našem jazyce.
    Na první pohled délka samohlásky v češtině možná vypadá jako něco zcela triviálního a také jsme již některá slova, u nichž si nejsme délkou samohlásky jisti, v našich koutcích izolovaně dříve připomínali, ale opakované dotazy posluchačů na toto téma a stále se objevující jazykové chyby přivádějí zpět k dané problematice.
    Délka samohlásek je v češtině významotvorná - samozřejmě pro nás mají jiný význam slova Češka-čéška, nebo rada-ráda. Délka samohlásek alternuje také při tvoření tvarů slov, jak při skloňování, tak i při časování.
    Zde ale přílišné problémy nenastávají, spíše pochybujeme o délce hlásky u např. ve slovech buvol či rozpul. Obě u jsou krátká. Někdy jsme také ovlivněni nesprávnou výslovností délek v obecné češtině nebo v nářečí, říkáme on brál, zélí, tady v západních Čechách všichní klucí, nahóře, móře, ale také naopak jdu dolu, domu nebo stujte apod.
    Celý článek...
  • Ještě mě napadlo, že vhodným tématem pro budoucí články by mohly být čárky ve větách a také bys mohla blognout o psaní velkých písmen ve složených vlastních jménech.
  • @ Envel:
    Jj, asi si i já nějaký slovník do FF seženu. A díky za odkaz, zajímavý článek. :)
  • @ Fox.Kyong:
    Anglická gramatika není o moc lehčí.
    Vezmi si podmiňovací způsoby, interpunkci atd. Uznávám, že má méně výjimek, ale v ničem jiném zjednodušení nevidím.
    @ Najja: Proto mám ve FireFoxu slovník češtiny, který mi ve všech textových polích označí překlepy. Alespoň něco se tím dá zachránit. Viz tvá výjimka.

    Jinak k otázce gramatiky se krásně vyjádřil Arthur Dent na svém blogu (http://www.misantrop.info/o-cestine-seo-validnim-prispevku)
  • @ Verča:
    Díky.
    Já mám s psaním taky problémy, hlavním důvodem jsou i u mě překlepy. U diktátu je to jiná, protože tam se člověk nemá kde přehlédnout/jak překlepnout. Ale jakmile píšu na klávesnici, tak mám nízké procento úspěšnosti při trefování se do požadovaného znaku. :D Já po sobě článek před vydáním čtu tak 3x, né-li vícekrát. Ale problém je ten, že během psaní, když člověk přemýšlí nad tím co napíše, tak si ten článek poměrně dobře zapamatuje. Pak když ho čte, nevnímá celá slova, domýšlí si je. Navíc je prokázáno, že při čtení se mozek soustředí jen na konečné a počítační písmeno slova, proto i zmatený text (kde je první a poslední písmeno slova tam, kde má být) člověk přečte.
    A za článek není zač. :D
blog comments powered by Disqus